Translation of "esattamente così" in English


How to use "esattamente così" in sentences:

Ora, un modo per risolvere il problema è di organizzare le cose in modo che nulla di indesiderato avvenga mai e che tutto vada esattamente così come lo vogliamo.
Now, one way to solve this problem is to arrange that nothing unwanted happens in life—that everything keeps on happening exactly as we desire.
Ci sono molti esempi famosi nella storia di scienziati che hanno fatto esattamente così.
So there are many famous examples in the history of science of scientists doing exactly this.
Mosè e Aronne eseguirono quanto il Signore aveva loro comandato; operarono esattamente così
Moses and Aaron did so. As Yahweh commanded them, so they did.
Ma è esattamente così che fanno il pâté di fegato d'oca.
But this is exactly how they make goose liver pâté.
si esattamente così, Yvette, lei è una donna romantica.
That's it exactly, Yvette, you're a poetic person.
Non direi che sia esattamente così.
Oh, I wouldn't say that exactly, Sheriff.
Successe esattamente così sette anni fa.
That's exactly how it happened seven years ago.
E' probabile che vada a finire.....esattamente così.
Because there is a very good chance that is exactly how this is going to end.
Eccetto che..forse non sarò esattamente così dura con te d' ora in poi.
Except... maybe I won't be quite so mean to you from now on.
Se mi sono rasato il mio stomaco e il mio petto, Vorrei guardare esattamente così.
If I shaved my stomach and my chest, I would look exactly like that.
Scusa, non è esattamente così che volevo cominciasse la nostra serata romantica al ballo.
Sorry. This isn't exactly how I wanted to start our romantic prom night.
Ascoltate, se si concorda una cosa si deve fare esattamente così.
You didn't do what we wanted in the hallway. It was awful.
Mosè e Aronne eseguirono quanto il Signore aveva loro comandato; operarono esattamente così.
And Moses and Aaron did as the Lord had commanded: so did they.
E potreste venire vestito esattamente così?
And if you could come... just as you are?
E in effetti... sembrava esattamente così.
And actually... it looked exactly like this as well.
E posso dire che è esattamente così.
And I can say that this is exactly the case.
Cioè, non esattamente così perché gli schemi non sono mai così precisi, ma il tuo orgoglio... è sempre stato ciò che ti avrebbe portato alla rovina.
I mean, not this exactly, because patterns are never that precise, but your pride was always gonna be your undoing.
Sì, è esattamente così che succede.
Yeah, that's exactly how it happens.
Più che altro, non avrebbe fatto esattamente così.
More like she would've done exactly this.
Non so tu, ma... io penso che dovremmo lasciarlo esattamente così com'è.
I don't know about you, but... I think we should keep it exactly the same. Me too.
Ha detto che avresti detto esattamente così.
That's exactly what she said you'd say.
La vedo esattamente così, ti sei espressa bene.
Yes. Exactly. You put it well.
Voglio dire, Santana e io ci siamo avvicinate per un minuto, ma ora è così ogni singolo giorno è esattamente così.
I mean, Santana and I were close for like a minute, but now it's like every single day is exactly like that.
No, no, no, ho capito, e se fossi in te, mi sentirei esattamente così.
No, no, no, I hear you, and if I were you, I would feel exactly the same way.
Qualsiasi cosa si differenzi sensibilmente dalla tua sintesi genomica finirà esattamente così.
Anything that significantly diverges from your genomic synthesis will end up exactly like that.
Perché, lo sapete, esattamente così moriremo tutti -- soli.
Because, you know, that's exactly how we all die -- alone.
Non la metterei esattamente così, no.
I wouldn't phrase it exactly like that, no.
È esattamente così che ti ricorderò:
This is how I'm gonna remember you.
e non ci sarà nulla che potrai fare se non affrontare la situazione è esattamente così...
There 's nothing you can do that isn't putting you in the moment. This is it. You know...
Ho bisogno di prove. Che le cose siano andate esattamente così.
I need proof that this happened the way you just told me.
Sapeva di dovertelo dire, ma finché non fossi stata pronta... voleva il blocco nella tua mente, esattamente così.
She knew she had to tell you one day. But until you were ready... she wanted to keep the block on your mind. It was exactly how she wanted it.
Quanto è profonda una persona, esattamente così ambigua, imprevedibile e profonda è il suo amore.
How deep a person is, exactly so ambiguous, unpredictable and profound is his love.
Il IBOAPP funziona esattamente così, organizza le vostre note e invia e-mail nei tempi previsti, richiede solo un programma di installazione una volta.
The IBOAPP works exactly like that, organizes your notes and sends emails on schedule, it just requires a one time Setup.
Ed è esattamente così che da una cellula cancerosa se ne formano due, da due se ne formano quattro, e ci troviamo alla fine con una crescita incontrollata del tumore.
And this is exactly how one cancer cell becomes two cancer cells, two cancer cells become four cancer cells, and we have ultimately uncontrolled tumor growth.
Adesso ho un figlio di 10 anni che è esattamente così.
I now have a 10-year-old of my own who's exactly the same.
E l'agente mi ha risposto esattamente così.
And this is exactly what she said to me.
Ed è esattamente così che lavoro.
And this is literally how I work.
È esattamente così che sono progettate le prese.
That's exactly how the outlets are designed.
(Risate) È esattamente così che ho ricavato la mia tavolozza.
(Laughter) This is exactly how I derived my palette.
Ok. Voglio che si metta esattamente così per favore. si tiri su le maniche se non le dispiace. Ok, voglio che percepisca
I want you to just stand exactly like this for me, pull up your sleeves, if you don't mind.
Che tipo di diagramma mostrereste loro del sistema solare, per dimostrare loro che non è esattamente così?
What sort of diagram would you show them of the solar system, to show that it's not really like that?
(Risate) No, no, non è esattamente così e non è di certo un'impresa che vi consiglierei di intraprendere.
(Laughter) No, no it's not exactly that, and it's not the kind of venture I would advise you to start.
Esattamente così. Ora, se c'è vita l'Olandese la troverà.
Video: Now, if there is life, the Dutch will find it.
Ma poi, nel lungo viaggio per il mio libro, in tutto il mondo, continuavo a incontrare persone che facevano esattamente così, da Sidney a San Francisco, a San Paolo. Continuavo a incontrare persone che studiavano
But then, in the long journey for my book, all over the world, I kept meeting people who were doing exactly that, from Sydney, to San Francisco, to São Paulo.
Mi vengono in mente molti esempi in cui mi sono sentito esattamente così.
Well, I can think of many examples where I felt like this.
Penso che nella vita debba essere esattamente così.
And I think in life it should be exactly like this.
3.8095598220825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?